Feldeinsamkeit
Solitude in a field
Johannes
Brahms (1833–1897)
|
Ich ruhe still
im hohen grünen Gras
Und sende lange
meinen Blick nach oben,
Von Grillen
rings umschwirrt ohn Unterlaß,
Von Himmelsbläue
wundersam umwoben.
Die schönen
weißen Wolken ziehn dahin
Durchs tiefe
Blau, wie schöne stille Träume;
Mir ist, als ob
ich längst gestorben bin
Und ziehe selig
mit durch ew'ge Räume.
|
I rest quietly
in the tall green grass
And for a long
time send my gaze aloft,
Surrounded by
the unceasing whirr of crickets,
Enfolded
wondrously by blue sky.
The lovely white
clouds drift by
Through the deep
blue, like beautiful, silent dreams;
I feel as though
I am long dead
And drift blissfully along through eternal space.
|